CHAPTER XIV

 

THE POWER OF CLEMENCY AND FORGIVENESS

 

JACEK SALIJ

 

 

In the middle of June, 1982 during the period of martial law I obtained permission to lead a spiritual retreat, between the 21st and the 23rd of June, for opposition activists confined in Darłówek. The reason of this unusual concession was undoubtedly the fact that in Darłówek were imprisoned at that time the majority of the intellectual elite of the Solidarity Movement (Tadeusz Mazowiecki, the future first prime minister of Poland after the elections of 1989, Bronisław Gieremek, Władysław Bartoszewski, and many others). This camp was therefore the object of particular interest to public opinion and state authorities had to cope somehow with this state of affairs.

I was faced with a difficult question: what am I to speak about during this retreat? Among those confined were many non-believers. I had already met them once on a retreat basis -- in April, in another confinement camp in Jaworze. At that time, I tackled strictly religious subjects and had the feeling of being listened to mainly out of courtesy. I knew, therefore, that the problems should be rather moral than religious. On the other hand, I did not intend to wade into questions that would be controversial from the point of view of the state authorities. Pastoral workers in prisons were something new at that time and I could not afford to give the authorities reasons for considering them persona non grata.

Hence, I chose the themes: reconciliation, forgiveness, and love of enemies. The first day of the retreat turned out, in my opinion, unusually well. I felt that I was listened to not only with interest but with approval. I rejoiced inwardly that there were still subjects of great importance for this public to which state authorities could not, in my convictions, any objections.

How great was then my astonishment when on the next day the commandant of the camp informed me that permission for the retreat had been withdrawn and that I would no longer be let into the campus area, even for confession of the imprisoned. The interventions of the local Bishop and the secretary of the Episcopate were of no assistance, even though they contacted high officials. When as a sign of protest against cancellation of the retreat the whole community of the confined went on a hunger strike, the authorities promised to withdraw it, but did not keep their promise. The spirit of reconciliation and love of enemies turned out to be too dangerous for a political system based on violence.

The fear of peace in those who organize violence knows no limits. Another fact from my own life: in 1983 I edited in Paris, for it was not possible in Poland, a book devoted to the love of enemies in the Polish liberation tradition. The books edited in this publishing house (Editions du Dialogue) generally received the consent of the Communist authorities for their distribution in Poland. This book had to wait for such a permission until 1989. Only in the atmosphere of "round table" did forgiveness and love of neighbor cease to be considered anti-state.

 

HATRED AND FORGIVENESS

 

Evil Invites Hatred

 

In the time of martial law (and hence as a mature person who had worked for years on the question of reconciliation and love of enemies) I began to notice facts that were even more unexpected and difficult to believe. Namely those who organize violence are often actively interested in awakening hatred towards themselves. Of course, their ideal is the slavish submission of those who are "organized" by means of violence, their spiritual surrender, their resignation from justified claims and even from their own identity. When, however, they do not obtain such a submission, they want at all costs to provoke their victims to hatred. Sometimes they even try to provoke them to commit harmless (that is, not dangerous for the oppressors’ position) terrorist acts. On the other hand, the oppressors are deathly afraid lest their victims react to the harm they suffer in a way that would build their own spiritual sovereignty.

Why, I often asked, did the Communists like so much to do harm and to show contempt for their fellow citizens who do not threaten them at all, or even to their potential adherents? Why do they manifest publicly that in their publications they have to count neither with common sense nor with social interests? Why were the lies propagated in the mass media sometimes so insolent that it is difficult to presume that they could deceive anybody? What other purpose could these lies have if their goal is not to deceive the society?

Let us try to consider the latter question: it is sufficient to answer one of them in order to find answers to them all. If the oppressor really wants to deceive, usually he is clever enough to make his lies maximally similar to truth and thus to endow them with the power to delude. Hence, the purpose of one who uses overt lies is not to mislead at all. Overt and insolent lies are just another method of showing contempt and awakening fury in the powerless people to whom one lies. The purpose of insolent lies is to emit the following message: "Look how cynical I am and how much I despise you! I deserve your hate!"

Why does the oppressor want to be hated? Why for instance were the enemies of "Solidarity" so disturbed by the fact that it did not stain itself with any terroristic acts; why did they want to provoke the movement to such acts in every possible way? The answer to these questions seems to be simple: doing harm to someone who is entirely innocent causes psychic discomfort. It is much more easy to injure somebody who gives proofs that he would do the same to me if only he had the opportunity. "Obviously, if only he could, he would do the same to me, or even something worse!" -- this argument releases one doing the harm from the burden that is difficult to carry, even for him and even if he be without any moral scruples.

Therefore, awakening in his victims hatred towards himself, the oppressor wants to destroy the witness to the justice he violated. Making his victim even potentially capable of revenge, he gains moral warrant for his violence. His action is no longer a brutal assault on human rights, but acquires the features of ordinary inter play in which both parties stand against each other under the law of the jungle; it becomes only a matter of chance which is stronger than the other.

 

The Good Calls for Forgiveness

 

The above remarks contain an indirect explanation of why the Polish spiritual atmosphere is so loaded with warnings against hatred, with declarations of rejection of any revenge, with appeals to forgive the oppressors and to love enemies. These ideas occur literally everywhere: in literary works and in political writings, in pedagogical thought and in sermons, in patriotic songs and in letters from death rows.

These subjects were so much the focus of attention simply because over the last two centuries Poles survived in the shadow of the crime committed against the Polish nation by Russia, Prussia, and Austria in the years 1772, 1793, and 1795 which partitioned our state. The consequence of the partitions were the subsequent actions of the invaders aimed at depriving Poles of their national identity. In the situation in which the masterpieces of Polish culture were prohibited for Poles on their own territory, when it was a crime to remember the history of the fatherland, when it was forbidden to use the Polish language not only in offices, but even in schools, it was an all too obvious temptation to react with powerless hatred. The danger increased as some of the invaders’ actions aimed directly at awakening hatred towards themselves.

Hence, it is not that the spirit of forgiveness and a disinclination to revenge constitute quasi-inborn features of the Polish national character (if something like a national character exists at all). It is rather that the subjective consciousness of some Poles willingly perceives this problem in this way, spreading stereotyped images of "Slavic passivity" or of the alleged inability of Poles to repay evil with evil. In reality, the defense against the temptation of hatred towards enemies required quite a bit of moral reflection and a great work of the spirit; it also happened to be marked with imperfection and inconsistencies. Because over and over new Poles undertook the effort to protect their society against hatred towards their oppressors, these efforts shaped the above mentioned social atmosphere.

 

PREACHING

 

Reconciliation

 

The basic point of reference in these innumerable enunciations and actions aimed at defense and construction of spiritual sovereignty in the face of the injuries suffered was, of course, the teachings of the Gospel concerning forgiving faults and love of enemies. In the community of Christians practicing their faith these teachings are incessantly repeated. An average Catholic say the Lord’s prayer several times a day, so he or she repeats several times a day the words: "and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us". Vivid remembrance of this teaching (which, of course, is not identical with putting it in to practice) is favored by the circumstance that Christ put it in the simple and unforgettable images of exposing one’s other cheek and forgiving seventy times seven.

Further, from the XVIIth century till the Second Vatican Council an average Catholic listened every year during Lent to several sermons about the Lord’s passion and it was practically impossible for him or her not to hear some commentary on Christ’s prayer from Lk 23:34: "Father, forgive them for they do not know what they do". Moreover, every year on the twenty first Sunday after Pentecost he or she listened to a sermon concerning the parable about the merciless debtor; on the second day of Christmas Catholic preachers throughout the world praised the martyrdom of St. Stephen and certainly many a time the faithful’s attention was drawn by the martyr’s request on behalf of his murderers from Act 7:60 "O Lord, do not count against them this sin!". Finally, in the elementary catechism course there was a subject entitled "Seven spiritual virtues," including, under the fifth and the sixth paragraphs, the following recommendation: "You should willingly forgive injuries, and patiently endure grudges".

That this teaching of the Gospel, recalled so many times, lives in human hearts is testified by its multiple presence in social mores. Perhaps other Christian nations managed to shape their mores in an even more enriching way, more efficiently educating attitudes of forgiving attacks and of reconciliation, yet this article is an attempt to sketch how such an education shaped attitudes in the Polish society. This should help us to understand the great spiritual work done by Poles during the last two centuries, aimed at joining the struggle for national independence with an attitude of love towards one’s enemies. This work would certainly end up in defeat, or may even not have been undertaken if the gospel teaching about forgiveness and love of enemies had not penetrated this society for a long time and had not marked its mores with its stigma.

Let us turn our attention first to the surprisingly large number of situations in which an average Pole was confronted (and, in a sense, is confronted to this day) with social challenge of warding off friction between neighbors, of reconciliation with enemies, and of renouncing revenge. The day for soothing all quarrels and coming to common accord in Poland is above all Christmas eve. For millions of Poles it is unthinkable to approach the Christmas eve table and break opłatek leaves with their dear ones if they hide resentment against somebody in their hearts or desire revenge for suffered injuries, or have not stretched out their hand for agreement in case of conflict. In memoirs of Poles exiled to Siberia, as well as of victims of both twentieth century totalitarianisms we find many accounts of Christmas eves spent in enslavement, often in unhuman conditions. We can conclude from these diaries that these unfortunate people usually tried to encompass their persecutors with the good light of Christmas eve that burned in their own hearts.

In a different way there was a universal reconciliation before Easter. This was related to the pre-Easter confession that until the beginning of the XXth century, and in a way until its middle, was for the majority of Catholics the only confession in the whole year. It was commonly experienced as a thorough expurgation and renewal of the soul, crowned with reception of Holy Communion. This event was deeply rooted in social mores and people remembered, even if the priest did not remind them, to make up for injuries, to put an end to disagreements and first to stretch out their hand as first to those they resented before they went to confess their sins. The direction to reconcile with others before reconciling with God were meticulously fulfilled. The circumstance that people went to confession only once a year was very favorable in this regard. Now, when many Catholics practice confession much more often, they obviously still remember to reconcile with neighbors, but this imperative has undergone a certain trivialization.

The reconciliation before the Easter confession took place through unforgettable private encounters between those in conflict. The history of Polish pastoral care includes also -- as an extraordinary initiative -- liturgies of universal reconciliation. They appeared during the so-called popular missions in the XVIIIth century, and their goal was to reconcile also those whose resentment was stronger than the social constraint of reconciliation. Popular missions were aimed at a religious revival of Christians overwhelmed by spiritual routine or even by ignorance. In the XVIIIth century they began with arrival of several monks in a town. The monks preached for about a month to the local people calling them to convert and to live according to faith. This happened within the frame of rich Baroque ceremonies, proper to the spirituality of that time. Everything was arranged so that each of the participants confirmed and strengthened his or her conversion with a particularly deep reception of the sacraments of penance and the Eucharist.

The liturgy of universal reconciliation was a part of the preparation for confession held at the end of missions. Some reports from such services state unusual things: many people made up for injuries they had committed, couples in broken marriage reunited, people withdrew law suits from the courts, families that hated each other reconciled. From missions in which he took part as a little child Julian Ursyn Niemcewicz in 1764 remembered only the liturgy of reconciliation. "Teachings of Father Owłoczymski -- he wrote in his "Memoirs From My Times" (Pamiętniki czasów moich) -- caused a lot of good. With his pathetic voice he urged accord and forgiveness of resentment. Sometimes when he shouted: "Reconcile!", enemies fixed for years in mutual scorn went out from their benches, approached each other and embraced each other with tears among expressions of regret. What a beautiful triumph of religion!".

My generation was witness to similar unusual events during the pilgrimage of the copy of the image of Our Lady of Częstochowa through all Polish parishes that took place in the years 1958-1966, before the millennium of Poland’s baptism. The idea of a pilgrimage seemed for many enlightened Poles simply ridiculous, and was approached with great reserve even by priests. But it turned out soon that something inconceivable was happening, something that might be called a conversion of the whole society. The most striking were -- I quote here a report from the pilgrimage of the image in the archdiocese of Wrocław -- "thousands and hundreds of cases of reconciliation and forgiveness in the spirit of evangelical love. During missions and spiritual retreats in almost every parish there were special services combined with mass reconciliations".

It is surprising that an event that lasted ten years and that gradually and systematically ploughed the whole country and caused the spiritual renewal of the society was hardly noticed by the intellectual elites. This is partially explainable by the obstinacy of censorship at that time, caring that the pilgrimage left no traces in the radio, TV, or press. In any case, it is a fact that while this powerful event was happening and objectively passing almost unnoticed it was experienced every single day by several or ten thousand people in still other towns and villages. It is time now to attempt a more detailed description and deeper understanding of that phenomenon, while several million witnesses still live.

Services of universal reconciliation are held in Poland to this day, yet in a very modest form. Their most frequent occasion is the so-called parish missions that each parish has the duty to organize every ten years. Also, not more often than every ten years, a service of renewal of marital vows is celebrated, and all couples living in the parish are invited to take part. Because the service is dedicated also to strife or even broken marriages, many a time its fruit is withdrawal of divorce claims or reconciliation of spouses even after a legal divorce.

 

Forgiveness

 

Traditions of reconciliation in the face of death are almost over, even if they were very rich in the past. People were afraid to leave this world in the state of hostility towards any of their neighbors. A similar fear arose over the possibility that my enemy could die without an opportunity to reconcile with me. The majesty of impending death and the fact that both sides were vitally interested in reconciliation facilitated it even if the disagreements were long-lived and the resentment was difficult to overcome. The average Pole spontaneously recalls in this context the confession of Jacek Soplica from the tenth book of Pan Tadeusz: the scene of forgiveness granted to the dying by the old Steward moves the more strongly that the reader has been previously introduced into the state of Gerwazy’s mind which seemed to exclude any possibility of reconciliation.

Forgiving one’s wrongdoers and requesting forgiveness once belonged to the scenario of an ideal death preserved in many testimonies. Let us recall here an unusual testimony, namely, a fragment of a letter by Jan Jeziorański written on the eve of his completely unexpected and lawless (even in the light of law of the invader) execution. Jeziorański had been joined to the four members of the insurrectional National Government sentenced to death only because according to the public opinion this government was composed of five persons, and Russian authorities wanted to turn the execution into a symbolic act of stifling the January uprising (1863-1864). Lawlessly sentenced to death, Jeziorański writes: “I know that tomorrow I am going to die. I do not know what law those who ordained me this destiny take into account. No one presented me any faults of mine; only one person testified, and was unable to repeat his testimony face to face. They slapped my face, spat on me, and kicked me. I pleaded guilty before the commission, but I revoked everything in court on the fourth of July, and have not been interrogated until now. Today I learn that tomorrow my life on earth will come to an end. I forgive them -- and may the merciful God forgive me".

There are two other customs related to death that deserve mention. There was a custom of imposing on the harmed the duty to pray for his wrongdoer when the latter was dying. The dynamics of this custom is very well reflected in memories of a peasant from the Śrem neighborhood, contained in the once famous anthology of folk texts, edited by Karol Ludwik Koniński. He recalls how deeply his childish sense of justice was wounded when his mother told him to pray for a wrongdoer of their family who was dying at that time. His mother argued: "we have to forgive everything, for it depends on us if his soul goes to heaven; if we do not forgive him, he will not be saved". This conviction that the salvation of great wrongdoers is impossible without the prayers of their victims is referred to by Władysław Tarnowski in his poem "On Nikolai’s Death" (Na śmierć Mikołaja) appealing for prayers for the recently dead Tzar Nikolai I, the greatest enemy of Poles among Russian rulers.

In many regions of Poland there was a custom of reconciling the dead with the living during burial ceremonies. According to a record by Oskar Kolberg from the eighteen eighties, the reconciliation was held in the following way: "when a funeral procession passed by a religious statue or by a cross, it stopped and the coffin lid was opened. Then somebody from elder relatives excused all the attendants in the name of the dead more or less in the following words: "This soul asks you to forgive her everything she did wrong unto you, all her faults that she has towards you, all harms she has done, whatever you might have suffered. Do you forgive, do you forget?’ -- The present said, answered one after another: `We do not remember what did this soul do wrong unto us, we do not bear any grudge’. Some people said: `Let her sleep in God! Let her have eternal rest! Let her behold eternal brightness!’ Then they closed the lid and carried the deceased to a cemetery".

Today this custom has practically vanished. Only sometimes is its spirit is recalled during burial sermons.

 

PROVERBS

 

An even more efficient -- and at the same time more discrete -- educator than social mores is everyday speech. Janusz Korczak, a pedagogue in the most proper sense of the word, a marvelous theoretician and author of very popular books for children, an orphanage director who willingly went to a gas chamber to accompany his pupils, wrote about it very wisely:

 

Native speech is not rules and mores especially selected and designed for children, but the air that their souls breathe together with the collective soul of the whole nation. It contains truth and doubts, faith and mores, love and reluctance, license and seriousness, the whole dignity and plain meanness, wealth and poverty, everything that was created by bards and poets and everything that goons vomited in their drunken visions, centuries of collective work and dark years of enslavement.

 

Let us have a closer look at just the proverbs. Among them are appeals for accord: "Accord edifies, discord destroys", and admonishments reminding that the other feels the same way we do: "Do not do unto the other what you yourself dislike". Often proverbs remind us of the fact that our sense of having suffered injuries results often from our egocentrism: "The one who is more guilty runs to court", "We pardon ourselves, but we examine others", "We inscribe rancor on marble, and beneficence on sand". In proverbs there is much conviction that it is not worth while reclaiming injuries: "It is better to forgive wrongdoings than to go to court", "Yield to the stupid in the middle of the road", and, what is more important, you will not achieve anything good by harming others: "Nobody can enrich himself with injuries done to others", "Even those who do wrong abhor what they do".

Another group of proverbs draws our attention, pointing to the impossibility of radical hostility between people: "I would not wish it upon my worst enemy", "Even my enemy would say I am right", "Virtue is worth praising even in enemies". Still other proverbs recall that victims happen to be co-responsible for harms suffered: "There are no enemies that you have not grown," or that the mechanism of revenge is propelled with stable acceleration and that for this reason it should be stopped at the very beginning: "Think about revenge, and the devil will slip arms into our hands".

The latter proverb passed into everyday language from the literature (yet it is not excluded that Mickiewicz, writing the mentioned Soplica’s confession, used an already existing saying). More known and more often repeated is the saying of blessed Queen Jadwiga (died 1399), who, having obtained from her husband the reparation of harm done to peasants, was to say: "but who will give them back their tears?"

 

EDUCATION

 

Self-propagated linguistic forms of this kind educate the society probably more efficiently than planned educational actions aimed at forming in people the attitude of reconciliation and the ability to overcome resentments. In truth, in Polish pedagogical thought there was a lot of such effort, but we should not overestimate their significance. Fr. Stanisław Konarski (died 1773), a classic of Polish pedagogue, founder of the Collegium Nobilium -- a school that educated the last generation of the best citizens of pre-partitional Poland -- recalled in the school regulations: "Do not keep in hearts rancor for any harms that must be always magnanimously forgiven".This remark may be quite banal, which of course does not at all mean that recalling it was senseless.

Much more in this matter would be offered by Fr. Grzegorz Piramowicz, for many years’ a coworker of the Commission of National Education, who in his book, edited in 1787, entitled "Teachers’ Duties" (Powinności nauczyciela) encouraged introducing students to the art of a just settlement of disagreement

 

When there is a dissent among some children and a complaint comes to the teacher’s ears, let him appoint one or three among the students and order them to think the whole matter over, listening to the disputants. Let these arbiters first try to bring the dissenters into accord and reconciliation; if they fail, let them judge who is guilty and sentence the guilty to some kind of retribution, depending on whether he offended his colleague with words or in another way, or if he took something of his belongings. The teacher should tell those whom he appointed to judge as convincingly as he can that they should consider the matter without any anger or favor for one or the sides involved, irrespective of friendship, neighborhood, bonds of blood, former services or grudges. The arbiters should expose all injuries and injustice when they decide who owes what to whom. If they are wrong, the teacher should show them how and why they erred. If they did so on purpose, he should show them what a sin it is, make them feel ashamed, admonish them and sometimes, due to circumstances, punish them for their injustice.

 

Historians dealing with the Polish education system probably would be able to tell us if this project was put into practice, or may be able to point to similar initiatives. But -- I repeat -- we should not overestimate the significance of strictly pedagogical thought in the domain of shaping the spirit of reconciliation and of social contempt for revenge.

 

HISTORY AND RECENT REALIZATIONS

 

We presented briefly the spiritual situation of Poles in regard to forgiveness, the situation that made it possible to transfer the ideals we speak about into the domain of political thought and action. As we know, in recent years Polish political interest has focused mainly around the question of regaining an independent state or its sovereignty. The attitude towards partitioners and invaders was -- and it could not be otherwise -- a very important component of this interest. It is this deeply rooted ideal of forgiveness and of love of enemies which determined that these ideas began to be present in reflection and in real attitudes towards the wrongdoers of the nation and the enemies of its liberty and independence.

The above outline forces us to refrain from presenting, even very briefly, the history of the problem. I will restrain myself to indicating a couple of facts that passed into the collective memory of Poles, and of which it is difficult to overestimate the influence in shaping today’s views and attitudes. I shall begin with an event that was perhaps without precedence or analogy in the whole history of wars, and about which all young Poles learn during the lessons on their country’s history: the great manifestation of the Polish-Russian friendship held in Warsaw on January 25, 1831, in the second month of the November uprising. The goal of that manifestation, enthusiastically supported by the Polish society, was to stress that the war with Russia was not a war with Russians, but with the tzarist despotism. It was then that there appeared on Polish banners the slogan "For our liberty and yours", which from then on has been a permanent presence on Polish liberation symbols. Even if somebody attempted to interpret these events in a drastically reductionist manner, as aimed at weakening the fighting spirit in the army of the enemy, it would be difficult not to notice that an intense propaganda of friendship with the nation with whose state we are at war deviates from stereotyped patterns of war propaganda, which tries rather to denigrate the nation of the enemy. We should notice, moreover, that addressees of this propaganda were, for obvious reasons, above all Poles.

Contemporary European thought concerning relations between the nations is to a great extent dechristianized by pagan ideas of struggle for survival, for living space, for various priorities, etc. The events that took place in Warsaw on January 25, 1831 are easier to understand against the backdrop of Christian convictions that harm cannot enrich those who harm (for it rather weakens him), and that the recovery of our rights cannot essentially threaten anyone. These convictions were formulated in hundreds of ways in Polish liberation thought -- which is why we find there so many declarations renouncing revenge and so many dreams of creating just relations with our invaders.

Among the facts that deeply move Poles we should definitely mention the testimony of love of enemies made by Walerian Łukasiński. the great power of this testimony comes from the fact that it was made at the end of a horrible martyrdom, lasting 46 years. Major Łukasiński was sentenced in 1822 for his patriotic activity to seven years of imprisonment in a fortress. On the Tzar’s personal order he was imprisoned for several dozen years in conditions of absolute isolation -- in a single cell, deprived of possibility of any contact with his family, without the right to write and to receive letters, without access to newspapers and books. Prison authorities so meticulously fulfilled the Tzar’s orders that, in order to make it impossible for the prisoner to hear any voices, they put him in a cell located on the second underground level of the fortress; food was brought by three soldiers, controlling one another so that the prohibition of speaking to the prisoner would be observed. At the end of Łukaszewski’s life this unhuman regime was alleviated, which allowed him to begin to write his memoirs. He wrote his memoirs from the perspective of someone who -- as he stressed himself -- achieved the state of absolute independence: he feared nothing and did not expect anything from people anymore. Now, this man, so horribly harmed, appealed to all his compatriots for reconciliation with Russians, at the same time ardently protesting against the injuries suffered from them by the Polish nation.

Another fact, of a quite different character, is to be found in pages of Henryk Sienkiewicz’s novel "The Teutonic Knights" (Krzyżacy). It is obvious, and nothing unusual, that some writers take up the subject of forgiveness and love of neighbors. In Polish literature, however, it is simply difficult to find a writer that would not attempt to deal with this topic. Yet the novel in question became a social event: the unusual popularity that it gained proved that Poles saw in it their collective answer to the intensified germanization policy applied at the end of the XIXth century by the German state. One of the most moving stories of this novel is a description of forgiveness granted by the blinded Jurand to one of the German knights, the cause of Jurand’s own blindness and murderer of his daughter, who was passed into his hands to allow Jurand an act of justice.

Sienkiewicz popularized also in "The Teutonic Knights" a moving reflection -- described in the "Chronicles" of Jan Długosz who himself participated in the battle of Grunwald (1410) -- of king Władysław Jagiełło on the Grunwald battle field: the King wept over the corpses of German knights who only several hours ago were his deadly enemies, and ordered that the deceased be granted a Christian funeral irrespective of the camp to which they belonged.

An event especially remembered by the present generation of Poles is the proclamation made in December 1965 by the Polish to the German Bishops, which could be summarized in the sentence: "We forgive and we ask for forgiveness". Even if during the war the Polish underground press had published many prayers for Germans and many appeals to forgive the invaders and murderers of our relatives, nevertheless the Bishops’ acceptance of this attitude had to arouse considerable resistance in a society that lost during the war -- leaving aside Jews who also were our fellow citizens -- three million people (more than 10 percent of the nation), not to mention the radical devastation of the economy, a loss of state sovereignty, and privation of the ability to decide Poland’s post-war political system. Based on these circumstances, the official propaganda undertook on the Bishops’ proclamation an hysterical attack unimaginable in a normal state, since only in a totalitarian state is it possible to tune the tone of enunciations of all mass media to one and the same melody of intense hatred and to eliminate from the public forum people who think otherwise.

As a result of this attack on even the very idea of forgiveness and reconciliation, its understanding revived and deepened. A part of the society yielded to the atmosphere created by the mass media. This is the easier to understand as it was only twenty years after the war and the wounds left by this disaster were still deeply felt. Yet that was a momentary disorientation which people quickly overcame. The mass participation and enthusiasm with which the Bishops were received by the population -- beginning from April 1966 until the end of that year -- in cities during the celebrations of the millennium of Poland’s baptism was an evident proof that in the dispute concerning the Bishops’ proclamation addressed to Bishops of Germany the society stood on the side of its Bishops.

The last proof that the idea of forgiveness and love of enemies still lives in this society are numerous prayers and poems written in this spirit during the martial law (1981-1982), as well as after the murder by officers of the Communist security services on the person of Fr. Jerzy Popiełuszko (1984). It is remarkable that directly after Fr. Popiełuszko’s burial a crowd of many thousands of people marched spontaneously to the headquarters of the secret services and passed before it chanting: “We forgive, we forgive!"