("This article was the basis of a presentation in the CRVP Seminar.  It was published in The Journal of Advanced Composition, 24.3 (2004): pages 607-633, as part of a double issue on trauma studies.")

 

Troping Trauma: 

Conceiving /of/ Experiences of Speechless Terror

 

Rosemary Winslow

Department of English, The Catholic University of America

 

–Suddenly his eyes would become blank, nothing but two open wounds, two pits of terror. 

--Elie Wiesel (Night, p. 72)   

A metaphor gives us at least a fighting chance of saying something real.

–Alicia Ostriker (“Dancing at the Devil’s Party,” p. 208)

. . . metaphor is one of the chief agents of our moral nature . . . the more serious we are in life, the less we can do without it. 

--Cynthia Ozick (Metaphor and Memory, p. 270)

 

            In the past two years, interest in studying and teaching writings about terror and trauma have markedly increased, especially and understandably first-person accounts of events that affected large numbers of people. As one century that has often been called “the century of trauma” passes into another like it, but compounded so far by the fear that it may also be a century of terror, it is important to read and understand what these accounts have to tell us. Much recent research on personal accounts of traumatic events has focused on narrative and ethos,  (e.g., Carruth, Langer, Rosenwald, DeVinne, Bernard-Donals and Glejzer, Hayes). Little has been said about the stylistic aspects despite the highly tropological nature of trauma writings, which depend on tropes to indicate the profound psychological and moral depths of traumatic experience their writers are determined to tell. Lawrence Langer, one of the leading researchers of Jewish Holocaust narratives, has denounced the presence of figural language in survivor narratives, believing that it detracts from the reality of the events that happened. Cathy Carruth has made the necessary distinction between narrative and event; she separates objective events from subjective experience and finds the event pressures the narrative as gaps, which are the evidence of traumatic events and which cannot be recovered because the experiencer is not fully conscious during the event. What we have, she says, is a fragmented world which cannot be pieced together from personal accounts. At issue in both is the aim of recovering “what happened” in the “objective” world, meaning the physical, social, and political contexts external to the individual, so that the historian is able to construct her own version of events. Michael Bernard-Donals has taken up Carruth’s deconstructive gaps to argue that ethos may be indicated by the gaps. He argues that in traumatic narratives the writer must be judged as credible on the fact of experience though not on the facts themselves on the basis of the gaps’ existence. 

            It seems odd that such tropological approaches constitute the methodology for determining veracity and meaning of events, but not for understanding the story–the writer’s constructed perspective on the events. Since the publication of  Michel Foucault’s The Order of Things, historiography has been seen as tropological, as the historian employs tropological processes in researching and using evidence for abstract claims and generalizing concepts. Metonymic process is necessary to abstracting meaning from events while metaphor is necessary to holding abstraction in tension to retain some measure of particularity through difference. Metonymy threatens erasure of the individual and disempowered social groups through their collapsing fragments of the whole event, and metaphor threatens to overwhelm making meaning at all with its wealth of difference.1 Yet, the authors of personal experience narratives are not seen as having the same difficulties of metonymic reduction and metaphoric distinction, or of having to resort to the same problematic solutions of decision and tension. Even more, the figural language inside the text is likely to be read wholly off cultural concept metaphors, as are analyses of terror.2 Shouldn’t we read the texts on–and in–their own terms, at least from some purposes, for example, to learn what their authors, who know intimately the extremes of the human condition, have to say? Shouldn’t we try to read the texts as fully as possible? If we don’t try, I think our failure renders the writer faceless as an experiencer of trauma, when we turn away from the full and particular sense of the indicators she has set before us. Although a traumatic event may happen to large groups of people, it always happens to each person–to each body, mind, and spirit.  It is felt and thought in individuals, in each body and mind, even if many are physically together. And that feeling and thought, hers, are what personal experience accounts attempt to set down in a communicable way. To understand trauma narratives, then, we have to look inside, not just for facts of events but for the language that binds meaning and significance to them.We have to read their language more fully than we are used to doing.

            To read trauma narratives as having “gaps,” as mere metonymic displacement of fragments of events and fragmentation of the everyday world–as unfortunate interference (Langer) or  unfortunate absence (Carruth)--is to ignore both the aims of the genre and tropical language that is in the so-called gaps. It is to ignore the language, and thus the experience the writer is deeply intent on conveying. Events may look fragmented and experience of them may look fragmented from the perspective of the everyday world, but to an experience, it is a whole world, and while in the experience, it is the real world, the one that counts. It is thus a separate world, because it is outside everyday experience and thus outside ordinary language, which developed in and from the everyday, ordinary, consensual world to give meaning to everyday reality. What appears to the reader when reading through eyes reading from an ordinary language perspective is a fragmented world; what is there is the traumatic world; and its speakability is hampered by the nature of the experience’s and the experiencer’s outsidedness, and by the necessary reliance on tropical language that is not conceptual, that is, not of the everyday  ordinary world and language shared by readers. To speak and to read the world next to the ordinary world requires using the kinds of tropes capable of indicating (pointing to, gesturing toward) the experience. Knowledge-making in trauma results from a metonymic displacement (not fragmentation) of  the already-available ordinary world and its language, which fails in its ordering when faced with trauma. This move shifts the experiencer to preconceptual figural resources. And because the everyday ordinary world and its concepts are rendered meaningless in the total shift outside of it, another world is created that is discontinuous: the trauma world is thus made through a metaphoric process. It exists outside of the ordinary–side-by-side. 

            Bernard-Donals recognizes the side-by-sideness when he asserts,” the origin of testimony itself . . . [is] another reality,” and the origin, the event itself, as unrecoverable as its objective fact from the narrative (572). He proposes a view of ethos as indicative, by which he means a view that regards ethos as credible, or “telling the truth,” if the writer is able, through language, not on external grounds, “to move an audience to ‘see’ an issue or an event that exceeds language’s ability to narrate it” (566). I want to propose that the world induced by traumatic experience is itself indicative, for it lives in preconceptual figuration, beyond language, and to “see” its truth, we need imaging strategies that move us into its world; otherwise we cannot “see”–grasp its language-exceeding truth. These strategies have traditionally been associated with reading poetry, where we are schooled to build up a sense of a individual’s world from the figural resources that create it. 

            How do we read the figuration of these texts to make sense of their worlds? If the trauma world is a world radically different from the everyday world, how do we know it if do not have the conceptual store that enables language to give meaning to experience? If an experience is unspeakable, is it also unthinkable? The answer is no. Primo Levi expressed the difficulty this way, encountered the first morning in Auschwitz: “for the first time we became aware that our language lacks words to express this offence, the demolition of a man” (Survival in Auschwitz 26). While the facts detailed in his narrative say what happened, it is the figurative language indicates what the facts meant in the situation, how they all contributed to the “demolition of a man.” A man. An individual human being. Hayden White’s concern that scientific historiography tells “only part of the story of human beings at grips with their individual and collective destinies” (145, 46) has become a central problem not only for historians, but for rhetoric and composition studies. How we read figuration of individuals’ accounts is basic to gathering, analyzing, and interpreting data; to miss it or to misread is to mistake the data. With accounts of  traumatic experience, this is even more true. In the absence of already-made language, figuration has to build the sense of the experience, its feel and meaning of the destruction of the human. But more, the figures are the only language with which the experiencer can think of the experience.         

            In Metaphoric Worlds, Samuel R. Levin proposes a kind of metaphor he terms “conceiving of,” in contrast to “conceiving” it. “To think of,” he suggests, is very different from “to think” a world. In the first, the world is thought in its fullness and meaningfullness; in the second, the world is thought in conceptual terms. It is the first strategy we have not used, but need to use to engage with trauma worlds. It is the second that most directly conveys reading to the reader, but which also can be the significant source of misreading. The first asks us to try to “think of” the world in its own terms and existence. The second easily overlooks and unwittingly erases the world and the experiencer’s identity as experiencer and speaker of unspeakable truth.

            But before taking a detailed look at Levin’s ideas, it is necessary to have a clearer idea of

what trauma is and how the experiencer of trauma thinks of and attempts to present it.

 

What is trauma?  How is traumatic experience?

–As always when I saw their faces I froze from terror and hatred. 

--Primo Levi (Survival at Auschwitz, p. 159)

–The different emotions that overcame us, of resignation, of futile rebellion, of religious abandon, of fear, of despair, now joined together after a sleepless night in a collective, uncontrolled panic.  The time for meditation, the time for decision was over, and all reason dissolved into a tumult. . . . 

--Primo Levi, (Survival at Auschwitz, p. 16.)

I could feel myself as two entities–my body and me.  I hated it. 

Elie Wiesel (Night, p. 81)

 

            Trauma induces extreme physical and psychological states, which arise from a body and mind that knows itself to be in the grip of an annihilating threat to a whole or part. Overwhelmed and unable to escape, the experiencer’s ordinary world is severely disrupted, rendering the making of meaning of the event while in it impossible. In addition, the experience is not of the ordinary world of everyday experience and meaning, and it cannot be made to reconcile (be organized within, ordered, made meaningful) with it. But the situation is more complicated still; changes in physical and psychological states shift the experiencer into an altered state of consciousness characterized by heightened imaging and interference with reasoning. As traumatic experience is a physiological/ psychological phenomenon much studied in the discipline of psychology, I will let Barry M. Cohen, trauma researcher and therapist, define and summarize:

            Spiegel (1992) defines trauma as a “sudden discontinuity in physical and psychological experience” in which the discontinuity is both a defense by the victim against the traumatic input (flight from harm), as well as a reflection of it (schema shifts and dissociation). . . . The victim shifts consciousness in order to avoid pain, separates any previous positive connection with the perpetrator from awareness, and becomes a thing instead of a person . . . . This moment of disparity and despair facilitates a hypnoid or trance state in the victim which fosters the creation of arational, atemporal, and nonlinear constructs (Horowitz, 1070). The response to this state of overwhelming experience has been described as “speechless terror”, since information can neither be fully assimilated nor accommodated (van der Kolk & van der Hart, 1991). . . . Trauma often causes the inadvertent association of disparate stimuli. . . . the ability to retrieve information in a manner in which it can be translated into words depends on compatibility with or similarity to current cues. . . .  The traumatized individual lives in two different worlds: the realm of trauma (the past) and the realm of “ordinary” life (present). The realm of trauma is internal reality–a world repetitive, solitary, and very importantly, timeless. . . . . Further, these are utterly “incompatible worlds” ([van der Kolk and van der Hart,] 1991, p. 449). . . . This explains why traumatized individuals crave metaphor and imagery . . . to make sense of their worlds (527, 28).

            We can see from this description why Carruth assigns to trauma narratives the term  “gaps” and says rightly that the objective facts of the event are not recoverable from this physical/psychological response. However, the disjunction of the ordinary world is not absence, as the term “gap” indicates. Rather, something is present–emotion, imaging, thought–and this something forms the reality and truth of the individual’s experience of the event. If we are looking to draw objective facts in a linear form–a narrative sequence--Carruth is right; it cannot look like “objectivity,” which means really, with respect to narrative, a version of how the ordinary world would structure the facts of an event. But we can recover (an interesting conceptual metaphor itself, that needs objection on grounds that it indicates putting the experience out of sight) something of the truth of the experience, and this is what experiencers who survive insist on telling, and what readers and interpreters must attend to if their concern is to access and understand these experiences as meaningfull. 

            From Cohen’s summary of defining features of traumatic experience, five are central to understanding what trauma worlds are and how to read them: (feature 1) the presence of “discontinuity” of both physical and psychological experience, and its status as both “defense” and “reflection”; (feature 2) the “creation of arational, atemporal, and nonlinear constructs,” which are therefore not amenable to the full range of  reasoning processes and language resources, which depend on concepts and on time-bound linearity; (feature 3) the defining experience of “speechless terror,” an extreme emotion that stuns the experiencer out of language; (feature 4) the experiencer’s shifted view from person to thing; and (feature 5)  the existence of “two worlds”–“the realm of trauma” and “the realm of ‘ordinary’ life”–in which the experiencer is and continues to be past the event. These two worlds exist, disjoined (i.e., neither is fragmented nor erased). All of these features work against the construction of narrative. But tropical thought is well-suited: flexible, imagistic, felt, preconceptual, indicative, and rich with indicative possibility.

            In short-term, single-event trauma, the trauma world may be so sparse as hardly to be called a world. In long-term repeating trauma however (as may occur, e.g., in concentration camps, enslavement, prison, torture, war, severely dysfunctional families), the trauma world may develop extensively and be maintained beside but apart from the ordinary world. This happens because the experiencer lives in both worlds, must survive, and must therefore maintain cognitive dissonance between the ordinary world, which is organized meaningfully to promote life, and the trauma world, which seems by contrast disorganized and threatens to annihilate (Cohen 527). Cohen classes these worlds as post-traumatic paracosms: “ spontaneously created, systematized private worlds. . . .  internally consistent and deeply significant to the individual . . . and self-referential. . . . [they] include the internal reality’s environment, architecture, values, culture, and constituents” (530). The alternate reality of the trauma-induced world is much like the art world reality, Cohen says, in its status as a “‘fundamental way of knowing the world’,” because “[t]here is no mandate for sequential thought in the non-verbal mind; art carries information differently than language–in visual images rather than in words (528; quote is from Goodman). These images need not themselves be narrative because form in art is content; it alone can communicate” (529). The transfer of experience into art’s visual language is, of course, a making of a textual world. It is not the same as the experience, even as imaged, as it is mediated by the material and formal possibilities of art, just as transfer into language would be by the linguistic medium. However, the visual, non-linear nature of art is closer to the actual experience than language can approach. Images are an inextricable component of semantic aspects of  metaphor, as Paul Ricoeur has cogently asserted and demonstrated (“The Metaphoric Process”). They carry psychological/emotional meaning, and are “emerging meaning” (147); they merge “sense and sense” (149). And they are the chief carriers of reference in poetic worlds. Spoken and written trauma accounts bear high proportions of  tropes because tropes must indicate the trauma world with its high content of  image and emotion, and because the trauma world  is discontinuous with the ordinary world that writers address and the language they must address them in if they are to be understood at all. When experiencers of long-term trauma write the trauma world, that world will appear intermingled with the ordinary, as it must take on rationality, temporality, and linearity in order to be communicated. The life of the trauma world maintains itself in tropical formations and processes, as these are able to translate into language from visual content and form. 

            In addition, tropes are chief cognitive processes, the two main cognitive resources for thinking and organizing our experience. The two major tropes–metaphor and metonymy–underlie the production of language and life. We “live by” underlying conceptual metaphors, such as “argument as war,” “time as money,” and “theories are buildings” (Lakoff and Johnson). Metonymy allows us to conceptualize by taking one example to stand for a whole and by transferring functions (e.g., cause for effect, type for cause) (Lakoff). Yet, we do not all think alike. Individual variation emerges from each person’s mental representation, acquired from the general store, mingled with personal history and local material. As a rule then, some tropes would have non-common senses. As David Beres and Edward Joseph state, “all conscious psychic activity” arises from unconscious structures which are called “mental representations.” “A mental representation is a postulated unconscious psychic organization capable of evocation in consciousness as symbol, fantasy, thought, affect, or action.” We do not act directly to an external stimulus but instead the external stimulus activates a mental representation and action issues from it (Beres and Joseph 2, 6,7). Like any individual’s version, or mental representations, of the ordinary world,  paracosms are mental representations: they are internally created, but differ from the ordinary world in their individualized nature (the lack of consensuality) and high degree of the visual and nonlinear aspects–features resulting from traumatic response. 

            If one’s aim is to understand an alternate world, then non-consensual content and structure and their functioning are of paramount importance. Understanding how that world means is necessary to understanding what it means. If we do not understand the world on its own terms, we misunderstand and misread its differences from and contiguities with the ordinary, consensual world. Thus, what we consider the nature and function of tropes in a specific text determines the understanding and interpretation we make of how individual writings function in social and political contexts.

 

Theorizing Tropes and the Trauma World

–I believe that every militant chemist can confirm it: that one must distrust the almost-the-same . . . the differences can be small, but they can lead to radically different consequences.        

–Primo Levi (The Periodic Table, p. xii)

That night the soup tasted of corpses.  Elie Wiesel (Night, p. 62)

 

            Although accounts of history proceed largely through metonymic process, abstracting whole from cases (Foucault, White), texts relating traumatic experience, by contrast, have to rely on metaphor. In narrative accounts, concept metaphors enable communication with readers, but they (1) undercut and oppose them to indicate the disjunction with ordinary world concepts and (2) complicate them with non-conceptual metaphor to indicate aspects of the trauma world that have no ordinary world similarities. The incapacity of already-available concept metaphors to represent the trauma world thrusts tropical language into the role of indicating–through gesture toward traumatic experience–and signals the world’s radical difference from the ordinary world. While experiencers can think the trauma world, without shared concepts, readers cannot–unless there is a way possible through indicative tropes. 

            In trauma narratives, the typical strategy is to relate facts of the event and use tropes to point toward the sense of the world, to build its thought, feel, and moral dimensions. Tropes that do not have conventional concepts attached to them, or suggest more than conventional concept metaphors do, serve this function. These are the tropes by which poetry (i.e., literary texts) acquires and indicates its reality and truth. While conventional tropical language anchors the reader in the ordinary world of meaning, non-conventional tropical language functions to create a “surplus” of meaning (Ricoeur’s term, used throughout Interpretation Theory) that supplies more meaning than the conventional. In the traditional understanding, metaphor is regarded as an expression that does not make literal sense. In various theories it is called false, nonsense, absurd. Its presence functions to send the reader on a search for meaning for similarity across two incompatible semantic domains, while the grammar holds out incompatibility (difference) through its literal assertion. For example, when Elie Wiesel says, after watching a young boy hanged for sabotage at Auschwitz, “That night the soup tasted of corpses,” we see this as a metaphor because in the ordinary world, soup could not be made of corpses. Corpses belong in the semantic domain of death, not food ingredients. This awareness prompts a search for other meaning than the literal one. We look for relevant domains: death–perhaps Wiesel is experiencing some kind of death after watching the courageous,  rebellious youth hanged. But what kind of death?  And what about that extra, that overflow? A creepy, sinking feeling, distaste, perhaps in our mouths, a tightening in the stomach, revulsion, perhaps a darkening space around us, who have become, through a fuller, felt participation in the image, intensely aware of body. Aware, perhaps, of isolation from everything else but this moment. Perhaps aware of terror, even shame. In the first instant of taking in the literal sense, we very likely recoil, we resist even letting the thought into awareness: so strong is the taboo against eating human bodies, so strong is the desire–no, the animal instinct–to live. We want, naturally, to protect ourselves. But there is that soup, and that soup is all there is to eat–and eat or die. To read this fully is to take in its awareness, to be cognizant of the felt and morally chaotic experience it tells of. It is to begin to think of that world of experience.

                Although the specific responses will vary from reader to reader, some such physical and cognitive responses will attend the visual image arising in us through the trope. Paul Ricoeur, whose interactive theory is the richest and most elaborated of metaphor theories, says that this operation gives metaphoric utterances stereoscopic depth, because the ordinary world is held in tension with the newly-created world: “The metaphoric utterance not only abolishes but preserves the literal sense” (“Metaphorical Process” 152). The estrangement from the ordinary impels a sense of a strange world–a new world previously unthought, apart from but near the ordinary world. 

            Interpreting via conventional concept metaphor tends to cancel the strange, new world–if it is seen at all.3 The reason for this is that the trope is regarded as deviant or false, and this process reads the trope back into the terms of ordinary world, assimilating the trope’s meaning and world into it (Levin 2, 3). Corpses mean “death,” and the wealth of sensation and thought fades back, unrealized. The psychological component flows back into abstract reduction, tamed, and the reader moves on. This is the point at which our usual ways of reading conventional and nonconventional metaphors end, for we can reach resolution of tension between the literal and figurative meanings through congruence with the ordinary world. Yet, as Ricoeur argues, the “psychological moment” of imaging produces a sensing and sense of the world that lies beyond the borders of the ordinary; it is a necessary component of the semantic aspect of metaphor–so necessary, he asserts (and demonstrates) that no theory of metaphor can achieve even its own aims without it (141).

            As I noted above, Levin regards this connective resolution of metaphor to conventional meanings as an assimilation of the  newly-created world into ordinary world; assimilation happens as a result of the failure to apprehend a metaphor as a new conceptual world. Assimilation enables an expansion of the ordinary world, but if there is a separate new world being posited and indicated through metaphor, then the price of assimilation is erasure of the newly-created experiential world as an “achieved comprehension” (20). And while Levin agrees for the most part with Ricoeur’s approach, he insists that sometimes some writers mean some metaphors to be taken literally because they are writing of another, real way of experiencing the world. A new  experiential world is not governed by conventional concepts; therefore it cannot be thought in those concepts, but it can nevertheless be thought through tropes. Readers cannot “think” it, but they can “think of” it. For these metaphors, the price of assimilation is the loss of the meaningfullness indicated in tropical thought. To gain meaningfulness, the reader has to try to “think of,” or “conceive of” the world according to the literal sense of the metaphors. Levin’s principal example is Wordsworth, whose metaphors of nature in happy communion (e.g., various waters “roaring with one voice” in “Mt. Snowden”), invite us into the communion of living, joyful nature, where the poet himself is. “Doing so,” Levin says, “forces us to conceive of a world in which nature is ‘alive’, in which a community of spirit exists between ourselves and the objects of nature. To conceive of a river as loving, of nature as breathing, opens up for us a world different from the ordinary world of our senses and cognitions. This is a metaphoric world, a world of our own making, a world, it is my contention, that Wordsworth realized in his own thought and on the basis of which he wrote such lines as [we find in] The Prelude” (236). Wordsworth, Levin argues, invites readers to “conceive of a world or state of affairs whose nature, in its abrogation of the canons that govern existential relations in our world, is estranged from common notions of reality and may rightly be termed metaphoric” (237). To think of this world is take its metaphors as literal, as the real thought of a distinct, not similar, not able-to-be-assimilated world. The conclusion of Levin’s proposal for reading is that metaphoric worlds are conceptual: they present and intend to elicit, through experience of their literal senses, new conceptual grasp of reality. The metaphoric world comprises a whole way of thinking, and its metaphors serve to indicate the literalness of its newly-thought, uncommon conceptualization.  

            Levin regards Wordsworth’s sublime experience as a cognitive achievement, and one that is ineffable because it can be neither thought nor spoken in the terms of the ordinary world. Because such experiences are outside of the everyday world of common experience, metaphors have to serve to convey them to readers through their non-deviant literalness. Like experiences of the sublime, traumatic experience is ineffable, cannot be thought or spoken through the already-made terms of language, and is outside of everyday common experience. Experiencers are thrown back onto the cognitive resources of nonconceptual tropes to conceive of their experience and to conceive the experiential world. Like sublime experience, traumatic experience abrogates the rules and laws that order relations in the everyday world. The ordinary world is organized to support life and sociality; the trauma world is organized for survival a reality whose single overwhelming constant is the threat of annihilation. The trauma world isolates and cuts off sociality, it shrinks context to the immediate event’s relation to the individual’s need to get away from the threat. It erases context, and its rules. Trauma’s happenings are unpredictable and elude systematization. It is the antithesis of the sublime’s pervasive aliveness, communion, and total sociality among dimensions of context. It is also the antithesis of ordered, predictive relational rules and of our modern internal/external metaphysical split. These antitheses, in fact, form the conceptual bridge between worlds. Since ineffable experience cannot be understood in ordinary world terms, the trauma world emerges and developing tropically, and if speaking or writing that is motivated toward communication ensues, the experiencer must use the full range of metaphoric resources if she is to enable the reader to enter the world of the trauma experience. If the reader follows the way of reading Levin suggests, if some metaphors are read off conventional concept metaphors and some are taken literally, what was unthinkable becomes thinkable.      

            The question then is, do writers of  traumatic experience ask us to take at least some metaphors literally? I think the answer is yes. I offer two reasons. One: the trauma world is not ruled by ordinary world concepts and canons of reasoning. It is arational, and subsequent rationality in ordinary world terms yields a world that is, in many ways, the antithesis to the ordinary world in its striving to annihilate the individual. In its isolation and absence of context, it lacks sociality, which the ordinary world is organized to promote. Two: because the trauma world is atemporal, arational, nonlinear, and highly imagistic, tropes leap in where concepts and narrative cannot go. To read the world as other than this is to lose its essential character as well as its means of making sense.   

            These two reasons–lack of concepts for a thought and consequential use of tropes for its content and effects–are the ones Levin explores as the motivating basis for his category of the “conceiving of” metaphor. His excursion through Giambattista Vico’s explanation of language’s development of concepts out of tropes (Chapter Five) is helpful to understanding how tropical thought is base and indicator of the trauma world. 

            Working from the evidence of early poetry, Vico discovered that all tropes were initially catachretic. Early thinking of the world was very different from our descriptions of the actual nature of the things. Rather, it was more like Wordsworth’s comprehension of the world as alive and continually and fully interacting with human beings. Before our modern metaphysical view came into being, conceptions were figural projections from human experience outward onto the world. The world was experienced and thought of as alive with passion and feeling. That their view was composed of projections early humans had no way of knowing, for they had not yet acquired the later split between the external actual world and their internal human experience. As science developed, the external world came to be described in its own nature, but prior to that it could not be conceived as such. Vico discovered that catachretic expressions took the place we now have for conceiving the world. He says that early humans “spoke in poetic characters” (quoted in Levin 120) to describe and think of their world. But they did not see they were making likeness. Their figural language, taken from the human figure, named the world as they thought it really was. To them, the poetic words were literal; their ordinary world looks to us like a poetic world only in retrospect. 

            Catachresis is one of two types of metaphor discussed in classical rhetoric. The first type is the traditional. It involves a choice of a different term where another, usual, literal one is available. It is the metaphor that theory has almost exclusively been concerned with describing and explaining. The motivation for this type has traditionally been regarded as decorative, that is, applied, in the artistic sense, where it doesn’t belong in order to vivify or to excite the passions. To put it simply, as a non-literal choice, it is regarded as a deviance from the ordinary term and sense. It functions to estrange at the same time as it links up to similarities in the ordinary understanding of the world.  

            The second type of metaphor discussed in classical rhetoric is catachresis. This type emerges to fill a gap when no term for a thought is available. Thus, it is not a choice from among options, so it can be neither regarded as nor processed as a deviance from ordinary language.  Levin quotes Vico: “Catachresis is thus metaphor by default–compare Quintillian [Institution Oratoria, Vol. III, 303] where he says, ‘As an example of a necessary metaphor [i.e., catachresis], I may quote the following usage in vogue with peasants when they call a vinebud gemma, a gem (what other term was there they could use?)” (121). Catachresis grabs an image to fill in a conceptual gap in language. Furthermore, Levin points out, “as Vico describes the origin and nature of the tropes they are all catachretic in their motivation” (121). In Vico’s understanding, all the tropes originally functioned as nondeviant; they were the means of conceiving the world where no language for the conception existed before. Language was thus invented out of catachretic expressions.4 Only in retrospect do we regard tropes as “poetic.” When there is no choice, “tropes are the proper mode.” Catachretic metaphors “become conceptual metaphors only from the perspective of subsequent metaphysical development” (123). Vico’s evidence for the catachretic development of language is the lexicon:

 

It is noteworthy that in all languages the greater part of the expressions relating to inanimate things are formed by metaphors from the human body and its parts and from the human senses and passions. Thus, head for top or beginning; the brow and shoulders of a hill; the eyes of needles and of potatoes; mouth for any opening’ the lip of a cup or pitcher; the teeth of a rake, saw, comb; . . . the flesh of fruits; a vein of rock or mineral; the blood of grapes for wine; the bowels of the earth. Heaven or sea smiles; the wind whistles; the waves murmur; a body groans under a great weight. The farmers of Latium used to say the fields were thirsty, bore fruit, were swollen with grain; and our rustics speak of plants making love, vines growing mad, resinous trees weeping (quoted in Levin 123, 24; from Vico 405).

 

If early humans did not think that the world was separate from them, but alive and bodied like them, then all of these metaphors are catachretic. A river has a mouth because it is a being.   A mountain has a foot because it is a being. 

            Following Vico’s view of early metaphysics, Levin considers these terms as literal; early on the world was thought in human terms. But Levin notices that two kinds of catachretic functions appear in Vico’s discussion. Lexical terms are projected from the human body to name things in the world. These, he says, would be considered catachretic even by classical rhetoric. But another type insists that nature also functions as a body– pregnant, giving birth, feeling thirst, love, madness, and sorrow. This second type would be considered decorative, not catachretic by classical rhetoric. If these of the second type are catachretic, as Vico and Levin claim, then the world was conceived and thought of as exactly what was said (124).  

            When we read trauma accounts, at least sometimes the tropical language seems to mean what it literally says and the trauma world seems most accurate in tropical terms. Why? I suggest that the five features of the trauma world I noted earlier as central to this issue correspond to features of Vico’s view of early human thinking and language development. First (feature 1): Disruption of and discontinuity with everyday ordinary reality with regard to bodily and psychic experience create a situation of lack of terms for actors and acts, like the situation of early humans. The projections, however, arise from the experiencer’s prior store of knowledge, and they are grabbed to stand for thought without even the organization the human body has. The tropes will thus appear radically disorganized, because they are self-referential, pieced from the person’s total knowledge store. If we try to read them entirely on the basis of shared meanings and functions, we are in danger of serious misreading. Second (feature 2): Trauma is felt and known in body and psyche, and imaged in sudden tropical emergences that have to stand as literal since there was no reasoned choice of terms, no time for choice in the arational, atemporal sudden freezing in the moment. The tropes that emerge are the thought/feeling of the experience. Third (feature 3): A traumatic experience is one of “speechless terror.” It cannot be spoken or understood as it is happening, and further, as it continues past the time of the event, it remains cognized in the literalness of its tropes. In long-term trauma of repeated threat, the individual conceives of the trauma in more tropical formations specific to each situation, thereby developing and elaborating a world where the trauma exists. The experiencer projects the entire trauma world according to her experience of it, grabbing terms for actors and acts from familiar images and contexts, but these lose their familiar meanings as they arose to serve the exigence of self-survival.  Fourth (feature four): A main strategy for self-survival during trauma is to think oneself is a thing. The thought is that one literally is a thing. This feature is stated as a constant of traumatic experience, and it reveals that the mind is not thinking according to the ordinary world. The world is self-enclosed, without the awareness of doubleness, or the possibility for choice, irony, or deception. It is a literal world. To access the experiential world requires reading it literally. Fifth (feature five): The fact that the trauma world is disjoined and disparate from the ordinary world means that it cannot be communicated without bridging; but the trauma world, with its self-referential world of literal tropical language, resists transportation into language. If speaking and writing begin, the experiencer retains partial tropical conception, or the trauma world cannot be conveyed, and transfigures some of the world into communicable terms. The trauma world is not recognizable from the perspective of the ordinary world, but some its tropes can be retained as indicators of its literalness.  The indicative nature of tropes offers the reader a way to think of the trauma world by feeling and imagining what is elicited for her through the tropes. The writer has to negotiate back and forth between the linear, temporal, and rational and the alinear, atemporal, arational experience, identifying tropes that will convey into conventional conceptual tropes but also indicate to a reader the literalness of the lived traumatic experience. Thus, we can expect texts to retain literal tropes as indicators for reading the way the world  fully was, and these may often double as familiar concept metaphors and applied (“decorative”) metaphors. But if taken literally by the reader, these metaphors are capable of eliciting the thoughtfull, meaningfull experience of the traumatic events and a fuller knowledge of the writer’s true (vs. transformed) experience.   

 

Reading Trauma World Tropes

–As I swallowed my bowl of soup, I saw in gesture an act of rebellion and protest against Him. 

            And I nibbled by crust of bread.

            In the depths of my heart, I felt a great void.

–Elie Wiesel (Night, p. 66)

Bread, soup–these were my whole life.  I was a body.  Perhaps less than that eve: a starved stomach.  The stomach alone was aware of the passage of time. 

–Elie Wiesel (Night, p. 50)

–The Lager is hunger: we ourselves are hunger, living hunger. . . . The Lager, hardly dead, had already begun to decompose.

–Primo Levi (Survival at Auschwitz, p. 74, p. 158)

 

            To support these extrapolations, I will next explore a case example of a trauma world, searching its tropes for origins, functional meanings for actors and acts, and transformations during its transference into language. The case example will give a view of how such a world develops tropically and looks, aside from and before mingling with the ordinary world through language.5 Then I will explore the two trauma narratives that I have quoted in the epigraphs to locate catachretic metaphors and test the gains of a literal reading.

Exploring the Trauma World: An Example.  The experiencer in this case was subjected to life-threatening situations over a period of at least fifteen years, virtually her entire childhood. Because of repeated threats over a long time, and because the source agents of threat came from within the home, she created a richly elaborated trauma world that was maintained to function to contain the traumatic experience. As two psychologists who spent time in Nazi concentration camps, Victor Frankl and Bruno Betelheim, have both said, children in these situations live under conditions like those in the concentration camps: they have no way out, the whole of their being is under threat of destruction, and they maintain the world of the traumatic experience, and maintain it separately, disjoined from the everyday world (see also Cohen 527, 28, partially quoted above). Because the two worlds are radically disparate in actions, expectations, roles, relationships, morality, order, and predictability, figures of actors and acts look nonordinary and disordered. As the trauma world emerges from the single constant of threat, and is maintained in the presence of continuing threat, some figures, particularly those standing in for the threatening presence,  appear as pervasive entities throughout the world.      

            I will draw a few, illustrative examples from the subject’s visual and written productions (drawings, journals, notes, poems, prose). These are supplemented by discussion with the subject’s therapist.

            In one incident (not the first), at age five, the subject’s grandfather cut open her arm, probably with a butcher knife, along the inside of the elbow, missing a major artery by an eighth of an inch. The wound exposed the bone and healed to a four-inch scar that remained large, pink, and ragged for more than a decade. The incident took place in the garage, which doubled as the grandfather’s carpentry shop, where the knives for butchering hogs raised on the farm were kept. The trauma world contained a figure of a large snake, blood-red in color. Its figural action was swallowing a previous succession of minor figures, some which were human figures and some of which were non-human figures, whose function had been to protect against the threat. Swallowing these figures was also an act of protection: it meant getting them safely away from threat and keeping them hidden. As the figures all stood in for the subject, they were the means of imaging the near failure but finally successful effort to keep the threat from harming the subject. The figures and their figural acts stood in for the subject, but the grandfather appeared as a large, dark, looming solid shape–a thing emptied of “grandfather.” This shape–a thing, but motive–experientially displaced and stood in the place of the actual grandfather. This shape was the figural thought of the pervasive sense of threat, it was not confined to the body shape but suffused mist-like the entire scene. And nothing existed but the scene. Everything else was a response to this pervasive encompassing sense. 

            When the subject began to examine the figures, she thought the snake was taken from the garden of Eden story, with which she was quite familiar with that age. Reading from the Biblical story back onto the trauma world, she arrived at this interpretation, just as we might: the figure was a reversal of the destructive snake, engaged in act of protection against a family member’s authority. Because the Eden snake objected to God’s command and survived, and the humans in the story hid from God, it seemed a likely parallel. However, this could not be the meaning within the experience of a five-year-old, who has not reached the age of self-reflection and moral development (which is about age ten). In addition, this gives only a rational meaning, it does give the “thought” of the experience itself.  In checking this incident with her mother, the subject learned that during the previous summer her father had attempted to kill with an axe a snake that had made its home (its hole) by the entrance to the house. He failed on the first attempt, only cutting half way through the neck. For days, until he completed the act, the snake kept appearing partway out of the whole with its bleeding cut neck. The mother reported that the subject had been so upset the snake was being killed and showing itself that she cried for days. This snake is a more likely source for the figure in the wounding incident. The snake had been deeply cut by a family member using an everyday instrument, and the subject reacted with unconsolable crying, as the subject would almost certainly have done after being wounded. The subject’s arm was bloody and deeply cut, and held a white bone which had been unseen and secret until the wounding. The actual snake wounding and the subject’s wounding share key likenesses. However, the figural snake was blood-red in color, pervasive through and through, and the secret space inside it for hiding was protective, just as the actual snake’s hole had appeared to the girl as both holding a secret and protecting the snake from further wounding, at least for a while.  Of course, this kind of imagined protection works only if believed to be literally real, which it was as psychically conceived, internal trauma world.  

            I bring in this incident because it demonstrates how the figures in a trauma world may be mixed or fused with personal history, how easily they can misread, and how inadequately they may capture the thought of the trauma world. The figural snake enabled the incident to be thought, and it was its thought. From within the trauma world, the subject had insisted to the therapist that the snake was a snake, not her, and that the shape was not her grandfather, but only looked like him. The snake was not blood, but was the color of blood. Swallowing was also a literal act.  In other words, the trauma world is one of literal sense–it is catachretic. There are no substitute words within the world, they are literal, and they require us to enter the literalness if we are to grasp the experience as it was for the subject. The process is a piecemeal projection from the internalized mental representation of the everyday world of personal history and context and of cultural story onto the trauma world, rather than projection of a whole systematic sense of human body, as in Vico’s examples. The suddenness and radical atemporality, arationality, and nonlinearity of trauma makes inevitable the process of grabbing piecemeal whatever is available from wherever for figural thought. 

            In a later incident, the subject’s father held her at rifle-point while she held her pet cat in her arms. The father kept demanding she put the cat down, and when she finally did, he killed the cat right at her feet with one shot. The father disposed of the cat, so that she could not bury it in the cat cemetery as she always did with favorite cats that died. This incident happened at age ten, and in the trauma world, the subject appears in the shape of a ten-year-old, dark and transparent and mist-like, taking up the very sense of space. The place is grave-like though not a grave; and the figure is “dead,” which when asked she said means “not feeling.” The figure is nameless, alive, but not moving, and not able to be shot because “dead.” This figure served as an act of protection against intolerable feeling and also against the possibility of being shot herself. A tombstone in the scene is also an active, animate figure. It is made of stone, but it is made of heart: it figures the thought of memory of the cat, which didn’t have an actual burial. In addition, it is fused with the subject: it is a girl, it is the thought of the subject’s own heart turned to stone, paradoxically undieable and “dead” (unfeeling). And probably it figures as the target at which the rifle was aimed, for the girl held her cat in her arms at the heart while the rifle was pointed at her.  A stone can neither feel, nor die. The feelings behind the figures were identified as terror, rage, grief, sadness, consolation, and safety. The world was pervaded by the sound of the rifle shot, coming in from the great interminable surrounding distance.

Exploring Figuration in Written Accounts: Two Examples. There are no edges to the subject’s trauma world, just as there are none in the Lager world of Wiesel’s and Levi’s experiences. The trauma world is all that exists–a universe, atemporal and nonlinear. The entire world is animate, an active pervading threat that is a universe: its figures actively seek to annihilate. In addition, they work across domains, as they must take figures from the everyday world, the only one available, across into the trauma world. The figures standing in for the experience are gestures of the sense of the world–sensory thought, as Ricoeur would say. When writing the world entirely  from the trauma world perspective, it cannot be understood, except by others who know before hand what such a world is. In the case drawn from above, the subject wrote poetry from the trauma world perspective; given a poem titled, “Cats” only one of fifteen readers (all of whom were poets) understood what was happening. That reader was familiar with traumatic experience. (This is like other ineffable experiences: readers who already know the experience recognize and read the world based on prior knowledge. They know what the indicators mean.) All fifteen, however, said it was “intense,” “powerful, . . .”: they grasped the sense of the experience itself, if not the facts. And, they understood the few lines that made a plot and figure relation to a Biblical story.  This portion was not in the trauma world, but had been inserted to accomplish a meaning shared by ordinary readers. With two other texts, and a different set of five readers, comments were of two kinds: the reader cannot “enter” the text, or cannot “exit” it. The self-enclosed, self-referential nature made it inaccessible, except that all the reader said the texts had a powerful and overwhelming sense of terror. The two aspects that readers grasped--terror and an inability to understand what was happening–are truer what traumatic experience is than are bare, objective facts. 

            But readers generally want a distance, and they want events in a way they can understand.  The felt sense and the frustration of not being able to understand may be a key part of the experience, but it has to be toned down in degree and proportion in a communicable text. In addition, writing requires time, sequence, reflection, reasoning, verbal syntax: that is, it has to become mostly ordinary world and ordinary language.  The trauma world appears, in at least some of its figuration, and we can read it if we can locate and suffer the frustration and other feeling and thought so as not cut off its literal sense. Consider again Wiesel’s metaphor, “the soup tasted of corpses.” Take it literally, try to think of that world in which dead bodies are eaten, and tasted. Try to taste the taste of corpses. We most likely recoil from what may have initially passed  us by, or flickered not quite into awareness. In the ordinary world, in that world ordered to promote human life, we are expected to recoil. Think also that there might be a world in which the soup indeed did taste of corpses. This might have been literally true in Wiesel’s experience, in the heightened sensory experience of trauma. It is the effects of trauma in the body and on (in) consciousness that the metaphor is capable of eliciting. The metaphor also stands in for the literalness of dead human bodies pervading all aspects of the experience: dead bodies are an abstraction, they are the specific, actual result of the living, active destroyer the camp is.  It is bodily fear and revulsion, the absence of spirit, and moral shame. It is to eat death, to eat each other to survive. But in the moment, it is the eating of corpses. It is all there is to eat. Wiesel must eat, to survive is to eat. But the figure is tamed for us by Wiesel just before we get to this point. He has heard someone ask that frequent refrain in the camp, “Where is God now?” And Wiesel writes” “And I heard a voice within me answer him: Where is He? Here He is–He is hanging there on the gallows . . . .” (62, Wiesel’s ellipsis). The “He” is God transferred into a courageous rebel youth who had been one of a few brave saboteurs of the camp’s electric power station and who was hanged that day, and no one had lifted a hand to stop it. Certainly the death of God, the death of justice, the death of innocence and courage are indicated through the metaphor. Reversals are gestured: the Seder meal’s memory of emancipation, and the Christian Eucharist’s enspiriting, life-renewing and forgiving of sin (a few pages later Wiesel mentions Calvary) are turned toward indicating forced prisoning, deadening, a spiritless way of surviving. Another degree of the destruction of the human person, another piece sheared away. One of the most important pieces of identity. Soup consumed in order for the body to continue.     

            Perhaps these meanings linked with the ordinary world are more important than the sense of the world itself. Or is that a separation that can’t be made? In other words, can the ordinary world meanings be unhooked or ignored without changing or losing the sense of the trauma world? What happens if we do this? I think we lose the sense of “speechless terror,” the defining aspect of traumatic experience. It is easy to do, because the account is made of words and we readers are at a distance, a safe distance where the threat of annihilation can’t reach us. But if we take even some of the metaphors as literal, we begin to close the distance, we try to “think of” what it would be, that world with no names for things and actions, with only image for sight, taste, touch, sound, smell; with only these now rising in our bodies and starkly filling our minds. 

            Where are the metaphors that engage specifically this literal sense? Some pervade texts, occurring throughout, and collect to indicate the trauma world’s felt sense. In the context of these recurring metaphors, others may acquire literalness as aspects or parts of the recurring metaphors. Throughout Survival at Auschwitz, Primo Levi regards the Lager as an animate being. It is the whole world, no one can see beyond it or know beyond it, and it is actively working in every aspect and function to annihilation the prisoners piece by piece--social identities, intellect, reasoning, beliefs, body, and spirit (hope, courage, dignity). The Lager is an organism; it devours; even the sky, ground, and the weather are aligned: “Dawn came on us like a betrayer; it seemed as though the new sun rose as an ally of our enemies to assist in our destruction” (16); “what happened to the others, to the women, to the children, to the old men . . . the night swallowed them up, purely and simply” (20); “the sun sets in a tumult of fierce, blood-red clouds” (29). And the sky threatens, even a first warm sunny spring day--the “good day” (subject and title of a chapter)--turns on them, destroying their sense of beauty, hope, and a new beginning, for it is stark reminder that they have none of these. Near the end of the book, after the Nazis had fled, the Lager begins to “decompose,” and the prisoners are figured as worms, evidence of life that assists decay. These kinds of metaphors aggregate to suggest an applied metaphor, but if they are also read as literal, we have the sense of the world as it is in trauma, encompassing, alive, one being who acts “purely and simply” to destroy.  

            But there is another set of metaphors which insist that we take them literally, and they help to signal that those others might also be meant so. “But how could one imagine not being hungry?  The Lager is hunger: we ourselves are hunger, living hunger” (74). The italics tell us to take the metaphor literally. Hunger is the single reality in that dark space that has no edges. It is everything, all feeling, thought, sense, the whole reality. In Night is a similar passage: “I took little interest in anything except my daily plate of soup and my crust of bread. Bread, soup,–these were my whole life. I was a body. Perhaps less than that even: a starved stomach. The stomach alone was aware of the passage of time” (50). If we read “I am a body” as a literal metaphor, it doesn’t stand in for a part of the whole person, it is the whole person. It can’t be an applied metaphor, nor a literal non-metaphoric statement. Rather it stands in for the true experience, the sensory thought of that moment in the Lager world, which is known to have already destroyed everything else. Then Levi zooms in closer, thinks further: “Perhaps less even than that: a starved stomach.”   Annihilated, except for that. Stomach is alive, it is the whole being, desiring, conscious, knowing, unsatisfied, fearing extinction. As literal the metaphor indicates the sensory thought of that moment. It says--This is how it is, purely and simply–try to think of this. When we begin to read it across the ordinary world domain as applied metaphor (and we must do this, but not only this), we have already begun to lose actual experience; the thought-figure fills the consciousness, it cannot be reasoned. It makes a great difference whether we stop first to absorb the metaphor’s literal indications.

 

Conclusion

 

            At the outset of this essay, I suggested that readers, scholars, and teachers of trauma writings need to know what traumatic experience is and what it entails for reading trauma experience more accurately and meaningfully. I suggested that narrative’s linear movement and ordinary world language and organizations enable communication, but their price is the loss or reduction of the sense of the traumatic world. I then suggested that the trauma world might be retained, at least in some texts at some places, in certain catachretic metaphors, which indicate the speechless terror itself, and that these indicators collect to indicate the “thought” of the trauma world. Finally, following Levin’s way of reading, I explored how catachretic metaphors might be located and “conceived of.” This way of reading ushers us into trauma worlds, the experience of a person, to permit a fuller knowing of the what the person has to communicate. Since traumatic experience has major features common to all experienciers–results of annihilating threat and dealing with threat–it is one of humanity’s ineffable experiences. Like Wordsworth writing a sublime world, experiencers of trauma who survive it return, and some of them tell of it. I think we should listen, we should try “to think of” their world--Levin says we have a “duty” to “conceive of” metaphoric worlds (80).

            But in addition, this way of reading has implications for reading other kinds of writing. For example, the individuality of persons researchers such as Christina Haas ask us to seek and preserve in our studies of student writing might be read in the particularity and aggregation of even concept metaphors. But attempts to express what students have no words for may have catachretic features. Homi Bhabha has suggested that all hybrid discourse is catachretic.  And for historiography: A central dilemma is that, as Hayden White puts it, “the aporias of temporality . . . must be spoken about in the idiom of symbolic discourse rather than that of logical or scientific discourse.” While narrative has its own symbolic imaginary (plot) laid on events, the temporality of all human experience is always highly figurative. Actual experience of time is “‘within-time-ness’ . . . the only experience of temporality human beings can know” (148). Trauma experience is an erasure of temporality, in which thought is “without-time-ness.” The symbolic imaginary is plotless, cleared of that field, making it more possible to see ways we might remake our thinking–our collective cultural plots–in new terms. It might have occurred to the savvy reader somewhere during this essay that many of the root metaphors Lakoff and Turner discuss are entirely inapplicable to trauma worlds: e.g., Life is a journey, Death is a deliverer, Death is a departure, Time flows, Time is money, Life is light, Life is a fluid. While metaphors, in the theories of deviance, are thought to expand the ordinary world, trauma worlds, like sublime worlds, don’t expand it, they resist it assimilation. They ask for a different, not an extended, perspective.  To bring the trauma world into the everyday ordinary world would require such a reorganizing of the world’s core that to do so would render the ordinary world unrecognizable.  It would constitute a different world.  That is one reason it is so difficult to read these worlds, why we recoil and resist, and why we don’t understand well their terrible costs.  For while these writers detail the “facts” of the events, it is the psychic and other human costs that are more damaging and that stay with their bearers for the long-term after the body is healed.  And the terrible non-physical costs is why we may also want to exercise caution in taking student readers too fully into trauma worlds.            

 

paper published in Journal of Advanced Composition, February 2005 (special double issue on Trauma Studies)

 

NOTES

 

1. For an excellent elucidation of the tension between metonymy and metaphor as historiographic method, see Maura B. Nelson’s excellent and extensive analysis, “Metaphoric History: Narrative and New Science in the Work of F.W. Maitland.”           

2. For instance, every essay in the newly-added section on terrorism in Lynn Z. Bloom’s reader, The Essay Connection, Seventh Edition, is an analysis of cultural concept metaphors.  Those writers who are exposing them to view, argue we need new concepts. And that is the problem: how do we, as a social/political  group of many many millions, discover and acquire a new core concept? These concepts lie deep under our language, motivating our ability to see, think, use language, make meaning, and act.

3. A good demonstration of how concept metaphors yield meaning in poetic worlds is Lakoff and Turner’s More Than Cool Reason.  Their interpretation of poems shows how we access poetic worlds, but the result of stopping there as they do is a felt flatness resulting from domesticating the metaphors in resolving them entirely by reference to the ordinary world.  This way of reading misses the strangeness, the difference that poetic worlds sometimes ask us to enter.  The concept metaphors enable us to enter, they act as bridges, but we are asked to look around beyond them. As Levin suggests, we are asked to think of the world itself.  Certainly in a poet like Emily Dickinson, from whose work Lakoff and Turner provide many examples of their way of reading, tame reading loses Dickinson’s indicative states of feeling and consciousness that her best poetry attempts to communicate. 

4. Lakoff’s and Lakoff and Johnson’s work on metonymy and metaphor, respectively, support this insight.  They assert that these tropes underlie the “world we live by” as root concepts from which thought and language about our world are generated.  In their view, the origins of our ordering of the everyday world are evident in a small set of root concepts and can be read from “satellite” metaphors (Levin’s term, 5), which are the so-called dead metaphors (though not dead for Lakoff and Johnson since we still live by them) that indicate we think of argument as war, time as money, theories as buildings, and so on. 

5.  I would like to express my gratitude to the subject (client) for giving me permission to have full access to this case. I would like to acknowledge the assistance of the therapist on this case for helping me understand trauma in general as well as this specific trauma world; my gratitude to her also. She affirms that in her experience with survivors of ongoing severe abuse in childhood where the perpetrators were family members or other close caretakers, the response to the trauma experience has the same kind of figural nature and workings as in this case, although the internal worlds vary in richness and tone. In this case, the wealth of resources the subject had acquired made possible the unusual richness of figures: the subject had heard Bible stories read at least weekly in church and Sunday school, for certain periods of time daily in the home; and she learned to read on her own by age five. The therapist, who wishes to remain anonymous,  is also a researcher, professor, and former editor of a major professional journal. 

 

Works Cited

 

Beres, David, and Edward Joseph. “The Concept of Mental Representation in Psychoanalysis.”  International Journal of Psychoanalysis, 51 (1970):109.

Bernard-Donals, Michael. “Ethos, Witness, and Holocaust ‘Testimony’: The Rhetoric of             Fragments.Journal of Advanced Composition, 20.3 (2000): 565-582.

_____, and Richard Glejzer. “Between Witness and Testimony: Survivor Narratives and the Shoah.” College Literature 27.2 (2000):1-20.     

Bhabha, Homi K. “Postcolonial Criticism.”  In Redrawing the Boundaries: The Transformation of English and American Studies.  Eds. Stephen Greenblatt and Giles Gunn. New York: Modern Language Association Press, 1992. 437-65.

Bloom, Lynn Z., ed.  The Essay Connection.  Seventh Edition.  Boston and New York: Houghton Mifflin, 2003.

Carruth, Cathy.  Unclaimed Experience: Trauma, Narrative, and History.  Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1996.

Cohen, Barry M.  “Art and the Dissociative Paracosm: Uncommon Realities.”  In Handbook of Dissociation: Theoretical, Empirical and Clinical Perspectives.  Eds. Larry K. Michelson and William J. Ray.  New York: Plenum, 1996.  525-544.

DeVinne, Christine. “Conspicuous Consumption: Cannibal Bodies and the Rhetoric of the American West.”  In Rhetorical Bodies.  Eds. Jack Selzer and Sharon Crowley.  Madison Wisconsin: University of Wisconsin Press. 75-97.

Foucault, Michel.  The Order of Things: An Archaeology of the Human Sciences.  New York: Vintage, 1973.   

Goodman, Nelson.  Ways of Worldmaking.  Indianapolis: Hacket, 1978.  

Haas, Christina.  Writing Technology: Studies on the Materiality of Literacy.  Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum, 1996.

Lakoff, George.  Women, Fire, and Dangerous Things:   What Categories Reveal about the Mind.  Chicago and London: University of Chicago Press, 1987.

----- and Mark Johnson.  Metaphors We Live By.  Chicago and London: University of Chicago Press, 1980.

----- and Mark Turner.  More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor.  Chicago and London: University of Chicago Press, 1989.    

Langer, Lawrence L.  Holocaust Testimonies: the ruins of Memory.  New haven: Yale University Press, 1991.

Levi, Primo.  The Periodic Table.  Trans. By Raymond and Rosenthal.  Intro, by Neal Ascheron.  New York and Toronto: Alfred A. Knopf, 1966.

_____.  Survival at Auschwitz: The Nazi Assault on Humanity.  Trans. By Stuart Woolf.  New York: Simon & Schuster, 1996.  

Levin, Samuel R.  Metaphoric Worlds: Conceptions of Romantic Nature.  New Haven and London: Yale University Press, 1988.     

Nolan, Maura B.  “Metaphoric History: Narrative and New Science in the Work of F.W. Maitland.”  PMLA 118, 3 (May 2003): 557-572.

Ostriker, Alicia. “Dancing at the Devil’s Party: Some Notes on Politics and Poetry.”  In Politics and Poetic Value.  Ed. By Robert von Hallberg.  Chicago and London: University of Chicago Press, 1987.  207-224.

Ozick, Cynthia.  Metaphor and Memory.  New York: Alfred A. Knopf, 1989.    

     Ricoeur, Paul.  Interpretation Theory: Discourse and the Surplus of Meaning.  Forth Worth, Texas: Texas Christian University Press, 1976.

 _____.  “The Metaphorical Process as Cognition, Imagination, and Feeling.” Critical Inquiry 5; rpt. In On Metaphor.  Ed. Sheldon Sacks.  Chicago and London: University of Chicago Press, 1979. 

Rosenwald, George C.  “Task, Process, and Discomfort in the Interpretation of Life Histories.”  In Up Close and Personal: The Teaching and Learning of Narrative Research.  Eds. Ruthellen

Josselson, Amia Lieblich, and Dan P. McAdams.  Washington, D.C.: American Psychological Association, 2003.  135-50.  

Van der Kolk, B.A., and O. van der Hart. “The Intrusive Past: The Inflexibility of Memory and Engraving of Trauma.”  American Imago, 48.4 (1991): 425-54.

Vico, Giambattista.  The New Science of Giambattista Vico.  Trans. By T.G. Bergin and M.H. Fisch.  Ithaca and London: Cornell University Press, 1968. 

White, Hayden.  “The Metaphysics of Narrativity: Time and Symbol in Racer’s Philosophy of History.”  In On Paul Ricoeur: Narrative and Interpretation.  Ed. By David Wood.  London and New York: Routledge, 1991.  140-159.

Wiesel, Elie.  Night.  Trans. By Stella Rodway.  New York: Bantam, 1982.